産経、見出しで注目を集める。
また小ネタの寄せ集め。今日は見出しを中心に見ていきましょう。
救助4人のうち3人重体、1人不明 十勝岳連峰の雪崩-イザ!
http://www.iza.ne.jp/news/newsarticle/event/disaster/105548
1人の方は救助されたのか行方不明なのか、はっきりしてください。遭難事故の報道で、「意識不明」と「行方不明」が根本的に違うことぐらいはわかりますよね?
インドの男が実の娘と結婚、娘は妊娠中-イザ!
http://www.iza.ne.jp/news/newsarticle/natnews/topics/105494
内容じゃなくて、あくまで見出し表現の話です。「インドで男性が実の娘と結婚」とか「実の父娘が結婚 インドで」とかの表現も考えられるはずなのですが、なぜかこれ。面白ニュースのたぐいとはいえ、「インドの男が」という表現が、なんか引っかかるんですよねえ。
念のため夕刊フジとサンスポのサイトも調べてみましたが、これはiza!独自記事のもよう。それはいいんですが、ZAKZAKを「インド」で検索したら「雌犬と“結婚"したインドの男…その理由とは」、SANSPO.COMでは「インドで悲劇!ハゲがばれ、結婚キャンセル&財産奪われる」という記事が1,2位あたりに出てくるのは、なんか狙ってやってるんですかね? たしか産経本紙では、中国と対抗するためインドと友好的な関係を築くべきだ、ということを、安倍訪印の少し前からやたら声高に主張していたと思うのですが……。友好的ってこういうことだっけ?
【サブカル最前線】メードさんがツアーガイド 萌え〜! -イザ!
http://www.iza.ne.jp/news/newsarticle/living/household/105484
……あのさあ。
恥ずかしくないんですか? こういう見出しつけて。もー、ナウなヤングの俺っちには耐えられないっす。